🌻
美國聯準會(Fed)在美東時間22日下午2時(台灣23日凌晨2時)宣布利率維持在趨近零的水準,但暗示升息可能會比預期來得快一些,同時也大幅下修今年的經濟展望。
https://udn.com/news/story/6811/5764746
🌻Adobe(ADBE)電話會議內容讀後感
ADBE前兩天發表財報了.
這次ADBE在財報後下跌, 主要是兩個原因(如下). 不過個人覺得是瑕不掩瑜:
1. 因為之前已經漲了不少(投資人期望太高)
2. 因為Digital Marketing這部分的業務受到季節性的影響, 所以表現不是很突出(沒有比預期高出很多)
a. net new Digital Media ARR (3% beat vs guide, vs 15% beat in 2Q21 vs 35% beat in 3Q20).
b. 有分析師在問(“Maybe just -- can we double-click on the seasonality commentary in the quarter? Because if we look at the beat versus guidance on net new digital media ARR, it looks, at the same time you had the weakest beat, but then the strongest guide in the last three years, which kind of speaks to and confirm some of those seasonality comments that you made.)
i. 高層對此的回答是, 主要是疫情後, 加上正值夏季, 大家的日子回復到正常&放假外出, 所以這部分的業務有受到影響(I think going into the quarter, we had expected that the consumer with a little bit more return to normalcy as what's happening in the environment.)
ii. 高層又說了一些話, 不過重點就是他不認為這是甚麼大事”So, net-net, I would say that the growth prospects for that particular business and the growth drivers remain intact. But again, very much in line. And this is what we feel good about the insights that we're getting on the business.”
iii. 也提到, Q4通常會是digital marketing業務的旺季(表現會不俗的意思)
另外, 覺得這次令我印象深刻的是, 當高層與分析師提到這些事情:
• 常在一些公司的電話會議中提到omnichannel這個字(疫情後, 更明顯了). 這次高層也有提到. ADBE可說是omnichannel概念股:
o “I mean, a big part of that is more and more companies are thirdly doing the multi-channel omnichannel, whatever they want to call it. And I think that's only going to continue to be a driver of our Digital Experience Solutions. Because today that stable stakes and so we just look at it and say whether you're shopping in-store over they are shopping online. You need a solution that treats you like a customer that we know of.”
• 網路上影片(video)的興起, 以及串流影音, 有提高了Adobe的營收天花板(用句分析師的術語, 就是TAM (total addressable market) expansion.
• 當使用者製作了越來越多的內容, 內容管理(content management)的能力就越顯重要, 內容上的流程管理(workflow)也越顯重要. Adobe的產品能夠幫內容製作者解決這樣的問題.
• 而Adobe各產品間的相容性, 標準化, 整合能力, 是它的競爭優勢之一:
o And one of the things we did really well is what we called our named user deployment and how, you know, when we have these enterprise licensing agreements, we offer enterprises the ability to download and distribute within the companies. And the more we do training and evangelism of the products, that leads to adoption. So, I would say there's an element of standardization, there's an element of more content.
而最近ADBE有個新聞, 引起了我的注意, 就是它即將在自己的平台上, 提供付款服務(payment service). 根據之前研究SHOP的經驗, 這有可能會對股價造成一定的漲幅:
On Sept. 15, Adobe announced that it will add payment services to its e-commerce platform this year to help merchants accept credit cards and other ways of paying. The move will deepen Adobe's rivalry with e-commerce firm Shopify (SHOP).
For the service, Adobe has partnered with PayPal (PYPL), which will process a variety of payment types, including credit and debit cards as well as PayPal's own payment and buy-now-pay-later offerings.
https://www.investors.com/news/technology/adbe-stock-adobe-beats-fiscal-q3-targets/
接下來該怎麼辦? 對於基本面良好的公司如ADBE, 我能說的就是buy the dip(逢低買進)了. 供參.
🌻The Facebook Files
一個星期前, WSJ上面有個關於FB的大篇幅調查報導. 有興趣的可以看看.
The Facebook Files
https://www.wsj.com/articles/the-facebook-files-11631713039
這篇文章挺長, 也沒有看到華爾街中文版本的完整翻譯, 不過可以看看這篇:
https://on.wsj.com/2ZmFimp
"《華爾街日報》的相關調查顯示,這家社交媒體巨頭心知肚明,其平台會傷害用戶,而且是以該公司常常完全了解的方式造成傷害。目前,全球近半數人口都是Facebook旗下平台的用戶。其中一些證據尤其令人不安:據《華爾街日報》報導,Facebook的內部研究顯示,在報告稱有過自殺念頭的青少年中當中,有13%的英國用戶和6%的美國用戶把這種念頭歸結於Instagram。"
另一篇相關新聞:
https://www.thenewslens.com/article/156683
"《華爾街日報》於13日揭露Facebook的XCheck系統,也就是內部系統中的VIP名單,數百萬名人、政治人物與記者等知名公眾人物都在特別的一份「白名單」之內。"
"這些「貴賓」在社群上發布的內容可以躲過一般的審查系統,即使發布明顯的不當內容,也不會立即被刪除。《衛報》報導,Facebook的獨立監督委員會表示,在閱讀該篇報導後,決定要審查XCheck系統,並要求Facebook對其進行報告與解釋。"
🌻我喜歡的Apple TV影集, "Ted Lasso", 是這次艾美獎的大贏家, 很多主要演員都得獎了.
很高興這兩年, 因為有這部戲的陪伴, 讓我撐過了疫情, 家人離世, 以及一些烏煙瘴氣的事情.
前幾天看演員的得獎影片, 一位娛樂記者問得獎的男配角(也是編劇之一)說, 你覺得這部片的核心思想是甚麼. 他說, be curious, not judgemental.
就像得獎的女演員在劇中一開始是很鴨霸很壞心的球隊主人, 但這樣做是因為被前夫傷透了心, 所以想要弄垮離婚後分到的財產(也是前夫的最愛--球隊); 外表看起來永遠陽光燦爛做啦啦隊的男主角, 在青少年時父親自殺, 造成了他心裡永遠的痛&障礙(讓他在球賽時, 會有突發恐懼症).
我們每個人其實都有很多面, 很多個故事. 尤其在社群, 大家都是萍水相逢, 對彼此的了解都是非常片面的; 而有時候在社群裡, 看到有人會因為只看到一個面向, 就去下斷語. 這其實是人之常情很難避免, 所以我們需要常用第二層思考去提醒自己. 社群裡需要更多的同理心.
“Be curious, not judgmental” – Walt Whitman(惠特曼)(美國詩人)
Picture來源:
https://www.apple.com/newsroom/2021/09/apples-global-hit-comedy-series-ted-lasso-sweeps-the-2021-primetime-emmy-awards-scoring-history-making-win-for-outstanding-comedy-series/
同時也有583部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅SGV,也在其Youtube影片中提到,關於如何有效對抗「哥布林鑽地機」的高級技巧。 最佳施放位置 (影片並沒有經過仔細較對,如果翻譯錯誤及錯字請見諒) 已有作者OJ授權翻譯影片 原影片 Credit: https://www.youtube.com/watch?v=qIte9uZO8SM 歡迎收看本頻道,這裡收錄精彩的對戰及翻譯攻...
「tv series翻譯」的推薦目錄:
- 關於tv series翻譯 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於tv series翻譯 在 多糖教室 毛小孩教育訓練 Facebook 的最佳貼文
- 關於tv series翻譯 在 李根興創業之友 Edwin's Entrepreneur-Friends Facebook 的最佳貼文
- 關於tv series翻譯 在 SGV Youtube 的最佳貼文
- 關於tv series翻譯 在 SGV Youtube 的最佳解答
- 關於tv series翻譯 在 SGV Youtube 的最讚貼文
- 關於tv series翻譯 在 Re: [請問][字彙]"影集"的英文怎麼說? - 精華區Eng-Class 的評價
- 關於tv series翻譯 在 Mr.Big - Wild World (中文翻譯)_ Skins (UK TV series) - YouTube 的評價
- 關於tv series翻譯 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? - 【「季」、「集」、「續集... 的評價
tv series翻譯 在 多糖教室 毛小孩教育訓練 Facebook 的最佳貼文
一封給國家地理頻道「Dog: Impossible」節目負責人的公開信:
An open letter to the leadership team of Nat Geo Wild Dog Impossible:
Translate: Yu-Hwa Su 翻譯: 蘇昱華
Proof: Yen Ke 校對: 葛雁
The International Association of Animal Behavior Consultants (IAABC) applauds National Geographic’s mission to offer intelligent, relevant and captivating non-fiction entertainment. This is a crucial objective, especially as an introduction to children and viewers largely relying on television for their scientific information.
國際動物行為諮詢師協會(IAABC)對於國家地理頻道致力於提供電視觀眾正確知識與科學內容表示讚賞。這是一個非常重要的目標,特別是對依賴電視得到這些知識的兒童與其他觀眾們來說。
However, your stated mission is in direct conflict with your show Dog: Impossible. In fact, the irresponsible treatment of the dogs and people on this show flies in the face of all best practices in animal training and behavior. Rather than promoting science and scientifically-proven methodology, Dog: Impossible sacrifices learning science for more dramatic television.
然而,貴頻道所提供的節目「Dog: Impossible」卻與貴頻道「提供正確的科學知識」的一貫立場衝突。節目中對犬隻以及飼主的不負責處理方式與應有的動物訓練及行為操作的準則相違背。「Dog: Impossible」並沒有提倡科學以及經科學驗證的方法,這節目犧牲了對科學的學習,轉而追求吸睛的電視節目效果。
Matt Beisner appears to have no credentials or education in training and behavior, yet he refers to himself as a behaviorist. His claim that “energy is the one language that every animal on the planet speaks” makes clear he is not one.
Matt Beisner並沒有動物訓練或行為學的相關學習經歷與證照,卻宣稱自己是一位行為學家。從他的主張:「能量是地球上所有動物都會使用的共通語言」,便能明白他並不是行為學家。
His statement, “You don’t need tricks, you don’t need treats, you don’t need force,” shows just how unaware of his own actions he is. His misuse of scientific terminology leads viewers to believe they are learning demonstrated, safe and accepted strategies in helping their dogs. In fact, Mr. Beisner is forcing these dogs from start to finish of each episode. His own “tricks” are that of over-stressing dogs until they’re in a state referred to in psychology and science as “learned helplessness.”
他主張「你不需要技巧、零食、或蠻力 (去訓練狗)」,這顯示出他對於自己的所做所為一無所知。他對科學術語的濫用也會誤導觀眾,讓觀眾以為他們正在學習經證實有效而且安全可接受的方法來幫助狗狗。但這位訓練師在每一集節目上從頭到尾都是在逼迫這些狗,而他所擁有的「技巧」,就是讓狗進入過度緊迫的狀態,直到牠們進入心理學和科學上所指的「習得無助」(learned helplessness)狀態。
Learned helplessness occurs when a subject endures repeated aversive stimuli beyond their control. Originally thought to show a subject's acceptance of their powerlessness, for more than half a century it’s been known instead to be the emotional “shutting down” of the subject. Anxiety, clinical depression, and related mental illnesses are common consequences of this technique in humans.
「習得無助」發生在動物沒有任何控制權,且重複地被施加嫌惡刺激的時候。最初,人們認為習得無助狀態意味著動物「接受」了自身無法改變、無能為力的情形,超過半個世紀以來,人們認為這是動物情緒「關機(shutting down)」的表現。在人類身上,習得無助的常見結果包含焦慮、憂鬱症、以及相關的心理疾病。
Allow us to note some aspects of the trailer and his shows, but first, to point out a few well-documented and commonly understood aspects of dog behavior so that we may better make our points understood.
在我們解釋為何我們認為此節目的預告片與內容不適當之前,我們希望先闡述一些正確的犬隻行為常識,以便您能更理解我們的觀點。
Canine body language indicating stress and severe stress:
顯示出壓力以及嚴重緊迫的犬隻肢體語言:
Compressed bodies
Dry, raspy panting
Wide, open eyes with dilated pupils
Heavy drooling
“Whipping” head and body back, pushing off a handler in order to get away
Growling
Fighting
Biting
縮緊身體
急促的喘氣
睜大雙眼、散瞳
大量流口水
甩頭、用前爪推抱著狗的人以退後、試圖掙脫
低吼
打架
開咬
Eleven seconds into the trailer, Mr. Beisner rubs his hands together, smiling, and says, “This is going to be gnarly.” All professionals know from that statement what the series will spotlight: A poorly (if at all) educated non-professional pushing dogs way beyond therapeutic limits, in the name of “results.”
在預告片11秒的地方,Beisner先生搓手並笑著說「等一下會很精采喔」。所有專業人士都知道這句話代表這個節目的亮點將會是:一名缺乏適當教育的訓練師,逼迫狗到超過其能承受的極限,並把這樣的結果稱為是良好的改善。
Flooding, the term for inundating a subject with their fears, phobias and triggers, is ethically questionable at best, cruel and unnecessary, always. There's also a common danger of spontaneous recovery of the phobia. This is because flooding doesn't replace the fear-response with a different response, it just replaces it with no response. “No response” is simply suppression, not cure.
「洪水法」,指的是故意將動物置於恐慌或恐懼的觸發刺激情境,這樣的方法不道德、殘忍、而且沒必要。另外,恐懼的自發性回復(spontaneous recovery)也是洪水法常見的風險,這是因為洪水法並沒有將害怕的反應重新制約成其他不同的情緒行為,它只是讓動物沒有反應。「沒有反應」只是壓抑,動物並沒有因此感到不害怕或恐慌。
Throughout the trailer dogs are flooded with aversive stimuli such as other dogs, people and equipment, something an ethical professional would not, and could not do per any answerable guidelines of animal training and behavior care.
在整個預告片中,狗狗被迫接受各種嫌惡刺激的洪水法訓練,例如其他狗、其他人類和物品,這是具有道德的專業訓練人員不會做的,任何負責任的動物訓練及行為照護準則也不會如此建議。
Systematic desensitization and counterconditioning, gradual exposure to the feared object, and replacement of a negative emotional association with a more pleasant one, are the recommended techniques used to treat such fear and aggression cases, per all legitimate veterinary, training and behavior organizations.
系統性減敏與反制約,也就是逐步與少量的讓狗接觸其本來會害怕的事物,並且將引發的少量負面情緒與其非常喜愛的事物配對給予,是用來處理恐懼及攻擊案例的建議方法,也是每個好的獸醫師、訓練及行為機構會推薦的方法。
Beisner’s statement that “We know at the Zen Yard that dogs help other dogs come out of their shell and face their fear and get past their aggression” isn’t just scientifically unsupportable, his words ring hollow during the very scene playing while he says those words: Beisner restraining one dog, while his co-host pulls a leashed dog to the first in a completely unnatural gesture perhaps intended to either mimic natural dog greeting (it doesn’t) or to flood the heavily drooling dog who is unable to move or get away. The dogs end up in a fight. They have been set up to fail, and the outcome is inevitable.
Beisner宣稱「我們在Zen Yard(他的訓練中心)知道狗會去幫助其他狗融入外界、面對牠們的恐懼並且克服攻擊行為」,這句話不只是缺乏科學支持,在影片中他講出這句話時搭配的畫面,亦表現出他的說詞缺乏支持:Beisner限制了第一隻狗的行動,由節目的共同主持人以牽繩將另一隻狗以一個完全不自然的姿勢拉到第一隻狗身邊,他們可能是在試著模仿狗狗自然的社交打招呼行為(但並不是),或使用洪水法訓練那隻狂流口水(顯示牠很緊張)並且無法逃脫的狗。最終兩隻狗打起來,訓練師製造的這個情境,讓失敗的結果無可避免。
In the trailer, the assistant host, Stefanie DiOrio, states, “Nervousness can easily turn to fear which can lead to aggression.” This is an accurate statement, which is why it’s so confusing that the entire show would be predicated on pushing dogs to the very edge of survivable stress and into predictable aggression, doubling down on the issues that their owners are struggling with.
在預告片中,節目的共同主持人Stefanie DiOrio說「緊張不安很容易變成真正的恐懼,並且導致攻擊行為」,這句話是正確的,但也讓人更加困惑為何整個節目的走向都在將狗推向牠們所能承受壓力的極限、觸發根本可預測的攻擊行為、並使飼主所面對的問題加倍惡化。
We know that the dramatic changes in behavior, from stressed and wildly aggressive to “calm” dogs, make for compelling TV. To an average pet owner it looks like these dogs are making huge improvements. All clients just want their dog to “Stop being aggressive.” However, we also know that behavior suppression is not the same as behavior modification, that a stressed and shut-down dog is a more dangerous animal than one who is actively showing aggression, and that the long-term prognosis of this kind of intervention is poor for both the client and their dog.
我們知道行為上戲劇性的變化,從一隻緊迫且兇猛攻擊的狗轉變成“冷靜”的狗,這個過程代表了高收視率,在不十分了解行為學的飼主眼中看來,這些狗狗似乎有巨大的進步。飼主都只是希望他們的狗「不要再有攻擊性」,然而我們也知道單純抑制攻擊行為的出現,並不是真正的行為改善技術。舉例來說一隻高壓力但看似沒有反應的狗,遠比一隻會表現出攻擊性的狗要危險許多 (譯註: 因為這樣的狗可能會沒有徵兆地開咬),因此這種抑制攻擊行為的訓練法,以長遠來看對飼主以及狗狗都是有害的。
It is also worth pointing out that, like his predecessor, Mr Beisner’s assessment of cause for much of the issues he’s asked to address is simple, made especially clear in episode 4 where he not only saves a dog, he “saves a marriage:” Women are unable to effectively lead, must be stronger, must change their ways.
另一個值得注意的事是Beisner先生,如同他在同一個頻道的前輩,西薩,對導致問題的原因評估也過於簡化,例如第四集中他聲稱他不只拯救了狗狗,他還「拯救了這段婚姻」,因為女主人無法有效的領導狗狗,因此她必須更堅強,必須改變他們之間的相處模式。
Misogyny, it seems, cures dog behavior problems. Real exploration and explanation regarding the antecedents and consequences around behaviors are ignored in favor of client blaming.
這段貶抑女性的解釋,看起來似乎能改善犬隻的行為問題,然而關於行為問題真正的前因後果卻被指責客戶所取代,並沒有真正的被探討與解釋。
The clients on the show represent thousands of clients throughout the US and beyond with whom we work every day, helping them to help their dogs. Far from being dogs “other people won’t work with,” the dogs on your show are exactly the clients and dogs that IAABC Certified Dog Behavior Consultants, as well as all members of the American College of Veterinary Behaviorists, Certified Applied Animal Behaviorists, and other certified behavior specialists see and successfully work with every day.
節目中所出現的客戶正代表了我們日常工作中所會幫助的人們與他們的狗,呈現的就是我們在美國跟其他國家的上千位客戶。節目中所出現的這些有著行為問題的狗絕對不是「其他訓練師都不想要處理的狗狗」,事實上這些客戶與狗正是IAABC認證的狗行為諮詢師、美國獸醫行為學家、認證的應用動物行為學家或是其他受認證的行為學專家,每天工作的日常。
We do so using the best practices of our field (see https://m.iaabc.org/about/ethics/), adopted by the leading behavior and training organizations, without psychologically or physically harming the animals we work with.
我們在這個領域也使用最嚴謹的訓練師專業道德守則(英文版參見https://m.iaabc.org/about/ethics/,中文版參見https://reurl.cc/72eVkl),這個守則受領先的行為及訓練機構所採用,使訓練師與行為諮詢師在工作時,不對我們經手的動物造成生理或心理上的傷害。
The IAABC urges Nat Geo WILD to stop promoting this public miseducation. The tactics employed in the name of entertainment are unnecessarily harsh and potentially dangerous to the public, and they teach yet another generation of Nat Geo watchers absolutely incorrect and harmful practices.
IAABC呼籲國家地理頻道(Nat Geo WILD)停止傳播此系列誤導公眾的資訊。以娛樂包裝節目的策略對於觀眾是不必要的粗糙而且有潛在風險的,甚至是向頻道的年輕一代觀眾灌輸完全不正確且有害的做法。
It remains a mystery why your network is so intent on harming dogs. After years of Cesar Milan, to now bring in a man equally unskilled, who equates terrified, angry or entrapped dogs to his own addiction history is remarkable. Are we really satisfied conflating ego with compassion, self-focus with an understanding of animal behavior? Is this the “science” your mission stands for?
我們仍然不知為何貴頻道這麼多年來如此堅持持續傷害狗的這些作為。在西薩 (Cesar Milan) 的節目播映多年之後,現在又引進一個同樣缺乏正確訓練技巧,以自身藥物成癮困擾歷史去錯誤的同理恐懼或憤怒的狗的人。我們能接受一個膨脹自我,而非真正擁有同情心、適當自我聚焦、了解動物行為的「專業人士」嗎?這就是貴節目所宣稱的「科學」立場嗎?
The damage Nat Geo is doing to dogs by choosing this type of programming is astounding. We can only assume that the producers are unaware of this, as it’s hard to imagine such harm and cruelty would be deliberate.
國家地理頻道選擇製作這類節目對於狗狗的傷害甚鉅,我們只能假定節目製作人並沒有意識到這點,因為我們難以想像會有人故意去做這樣有害且殘忍的事情。
Would you show a reality program on heart surgery with a photogenic “self-taught” practitioner, simply stating the star was not a doctor before showing him mutilating a real patient?
想問貴節目是否會採用一個上鏡的“自學”外科醫生錄製心臟手術的實境節目,告知觀眾他並非真正的醫生,然後播放他對病患動刀的畫面?
I leave you with the clearest image of suffering and abuse from your trailer: the Aussie, stressed to the breaking point, thick ropes of drool streaming from its mouth, being choked by a slip lead to compensate for the host’s inability to even effectively muzzle a dog. This dog is at the point of collapse. This dog is being tortured, and that is not hysteria. That is an assessment by any educated measure.
作為結尾,我希望指出貴節目預告片中明確顯示出狗狗受苦或受虐的畫面:那隻澳洲牧羊犬已經瀕臨壓力的極限,您可以看到口水掛在其嘴邊 (大量口水為壓力徵兆),口罩因為沒有確實的配戴而滑脫,導致牠被勒到快要窒息,已在崩潰邊緣。具備專業與適當教育的人員指出,這隻狗因在節目上被虐待而情緒崩潰,並非其本身歇斯底里。
Please stop this cruel and dangerous programming. To do otherwise is to support that self-taught heart surgery and all the consequences it would bring; that this show is currently bringing to families struggling with their dogs.
Professionals refer to Cesar Milan’s influence on dog training as “job security” because so many dogs ruined or made far worse by his teachings are brought to us by well-intentioned, often weeping owners desperate for real help. Often it is too late.
請停止這系列殘酷且危險的節目。否則貴節目就等同於支持前面舉例的自學的心臟外科「醫師」進行手術一樣,這些危險的後果正由觀眾與他們的狗承擔。專業訓犬人士將西薩米蘭對訓犬的影響戲稱為「工作保障」,因為太多飼主使用了他教授的技巧後,狗狗的狀況變得更糟,而哭著迫切尋找真正的協助,此時通常都為時已晚。
We do not want more work due to this same phenomenon.
我們不想要因為這個節目帶來類似影響而接到更多工作。
We’d be happy to provide you with any education and resources you need to inform your producers about what would qualify as responsible, effective, safe and thoughtful work with the same “red zone” dogs you sell so well.
但我們很樂意提供貴頻道任何需要的教育與資源,讓您們的節目製作人對訓犬工作應有的品質有所理解,例如負責、有效、安全,並且理解到對於在節目中出現的這些「危險」犬隻,事實上有更合理的訓練方法。
Thank you for your consideration.
謝謝您的閱讀與理解。
Marjie Alonso
Executive Director, IAABC
For the Board of Directors
Marjie Alonso
IAABC執行長
代表董事會發言
tv series翻譯 在 李根興創業之友 Edwin's Entrepreneur-Friends Facebook 的最佳貼文
相對理論 - 香港未來會更好,why? 《A True Story - 女兒給爸媽的信》
錄影日期: 2019年9月30日(星期一) 5:45pm at 觀塘海濱長廊
Dear 爸爸媽媽,
自從我去咗美國讀大學之後,好耐都冇寫信畀你。 唔好意思,我一路都無時間。 依家我希望 bring you up to date 我嘅情況, 但希望你哋讀呢封信之前搵個地方坐低。 唔好再讀落去,除非你真係平心靜氣坐低咗,ok?
Well, then... 我而家喺道生活唔錯。 我啱啱嚟到大學宿舍嘅時候,其實我個dorm(宿舍) 火燭,我從窗口跳咗落街撞親個頭, 雖然頭骨有少少碎裂, 而家已經好番好多。 我瞓咗醫院兩個禮拜,而家睇嘢已經無咁矇,同埋頭痛少咗好多,每日都只係痛一兩次。 好彩係對面油站返工個工人入,見到我個dorm 火燭同跳落樓, 佢好快就報咗警同埋call咗白車。 佢之後仲成日去醫院探我。因為我個dorm 燒咗,出咗院後我冇地方住,佢就畀我住喺佢屋企。Well,雖然只係個 basement 地庫,但都好幾有趣。
佢係個好好嘅男仔,我鍾意咗佢,我哋都打算就嚟結婚。 但確實日子仲未定,但希望趕得切喺我的個肚大之前舉行婚禮。
YES! 爸爸媽媽,我有咗。 我知你哋成日都好想做爺爺嫲嫲, 我知道你哋一定會好似愛我咁,一樣愛呢個孫, 陪佢玩同照顧佢。 結婚嗰度遲咗少少,因為我個男朋友佢染咗啲病菌, 所以有啲婚前抽血檢查我哋未做得住, 我都唔小心喺佢身上染到嗰啲病菌。
我嘅 update 講完啦。但想同你講其實..... 我個dorm 無火燭, 我無撞親個頭,無頭骨碎裂,我都冇瞓到醫院, 我無大肚,我無訂婚, 我無染病,個男朋友都唔存在。但我嗰科 American History 攞咗 D ,同埋Chemistry 攞咗 F . 我只係想你從一個適當嘅角度,睇我以上嘅成績。
Your loving daughter, Sharon
It's a true story. 係1960年代美國流傳真實嘅一封信,我翻譯咗中文版。琴日我先同我女讀完呢封信,佢都鬆咗口氣。但諗真啲,雖然Sharon 嘅Chemistry唔合格,佢嘅Psychology心理學一定攞A.
呢封信帶出咩道理?
所有事情都係相對嘅。根據 Arizona State University 著名心理學教授 Robert Cialdini ,呢個叫 《Contrast Principle 相對理論》。
有差才有好, 有醜才有靚,有貴才有平, 大細才有大,so on and so forth .... 佢話1977年2月, Montana State University 男生宿舍入面做咗個研究, 問咗81個男學生,問佢哋嚟緊會個女生宿舍有個位blind date, show 俾佢哋睇個女同學嘅相,問佢哋靚唔靚。一至七分。一分最醜,七分最靚。
嗰時美國好興一個TV Series 叫做 Charlies's Angels. 講三個女仔點樣由警察變成私家偵探, 幫從未露面嘅Charlie 打擊罪惡。
發現如果佢哋睇咗Charlie's Angels 之後先至去 rate 個 blind date 個女仔靚唔靚, 佢哋會rate significantly 醜樣過如果佢哋睇相之前無睇過個電視劇。未睇前rate 平均有4.0分,睇咗後rate 平均只有3.43分。
做生意同樣道理。 睇樓盤,唔好下下諗住"一擊即中"。應該係睇咗兩三個差嘅,先至再sell個客你心水想中嗰個。 「醜、更醜、靚、醜」,最好嘅擺第三,最後跟返個又係醜嘅,咁個客先至更加絕望,更加珍惜第三個。講價都講少啲, 俾佣都疏爽啲。
賣車嘅,等人客決定買架車喇,先至再sell佢呢個option 嗰個option, 咁就分分鐘由八十萬基本車,變成過百萬先出到門口。 用平啲嘅價錢,吸咗個客入嚟先,再加options.... 我相信你都做中唔少招。 因為幾千/幾萬嘅options,比起成百萬嘅車,顯得好平。加下加下唔覺。
咁你依家明點解我賣舖啦, 每間舖喐襯幾千萬, 所有其他嘢都顯得平。
《Contrast Principle 相對理論》。我唔想講政治。香港依家係好亂,但我相信希望日後回復太平嘅時候,大家會更加珍惜未來嘅香港.... 跳上去前要屈一屈,未來嘅香港會更好。
#女兒給爸媽的信,#相對理論,#未來香港會更好
李根興創業之友 https://www.facebook.com/EdwinNetwork/
李根興商舖之友 https://www.facebook.com/edwinprimeshop/
李根興 youtube 商舖創業及投資分享https://www.youtube.com/channel/UCEN66AnLghXESgCDIsz-3Nw
tv series翻譯 在 SGV Youtube 的最佳貼文
關於如何有效對抗「哥布林鑽地機」的高級技巧。 最佳施放位置
(影片並沒有經過仔細較對,如果翻譯錯誤及錯字請見諒)
已有作者OJ授權翻譯影片
原影片 Credit: https://www.youtube.com/watch?v=qIte9uZO8SM
歡迎收看本頻道,這裡收錄精彩的對戰及翻譯攻略
如果喜歡影片請讚好及分享,也別忘了訂閱頻道 ~
按此訂閱本頻道 ► https://goo.gl/k7GHmG
臉書專頁 ► https://www.facebook.com/SGVHKG/
Instagram ► https://www.instagram.com/sunday_gamevideo/
如果你喜歡我的影片及想支持一下我的話,
也可以在直播時使用超級留言啊,謝謝支持!
#哥布林鑽地機 #ClashRoyale #皇室戰爭
tv series翻譯 在 SGV Youtube 的最佳解答
歡迎收看本頻道,這裡收錄精彩的對戰及翻譯攻略
如果喜歡影片請讚好及分享,也別忘了訂閱頻道 ~
按此訂閱本頻道 : https://goo.gl/k7GHmG
臉書專頁 : https://www.facebook.com/SGVHKG/
IG : https://www.instagram.com/sunday_gamevideo/
如果你喜歡我的影片及想支持一下我的話,
也可以在直播時使用超級留言啊,謝謝支持!
#TVRoyale #ClashRoyale #皇室戰爭
tv series翻譯 在 SGV Youtube 的最讚貼文
歡迎收看本頻道,這裡收錄精彩的對戰及翻譯攻略
如果喜歡影片請讚好及分享,也別忘了訂閱頻道 ~
按此訂閱本頻道 : https://goo.gl/k7GHmG
臉書專頁 : https://www.facebook.com/SGVHKG/
IG : https://www.instagram.com/sunday_gamevideo/
如果你喜歡我的影片及想支持一下我的話,
也可以在直播時使用超級留言啊,謝謝支持!
#TVRoyale #ClashRoyale #皇室戰爭
tv series翻譯 在 親愛的英文,我到底哪裡錯了? - 【「季」、「集」、「續集... 的推薦與評價
「季」的英文是season, /ˈsizṇ/, 就是一年所有的秀。 有些人以為,因為是season. ... You may now watch one episode of your favorite TV show. Bye! ... <看更多>
tv series翻譯 在 Re: [請問][字彙]"影集"的英文怎麼說? - 精華區Eng-Class 的推薦與評價
※ 引述《jonathanchen ()》之銘言:
: 像 CSI,Friends, The apprentice 這類的
: "影集"英文怎麼說阿???
嚴格上如果要細分的話﹝雖然都可以叫tv series﹞:
sitcom﹝中間不需要一槓﹞一般是三十分鐘長度;
tv-drama 則是五十分鐘﹝或四十幾分鐘﹞到一個小時,有些時候
pilot﹝這裡不是飛行員的意思,中文我不知道﹞會有兩個小時。
喔對,還有肥皂劇,soap opera。
所以呢,以上:
CSI是tv-drama;
friends是sitcom;
the apprentice是 reality show/ reality tv,不能算是影集。
影集跟reality show之間的差別在於,
影集是有劇本由專業演員擔綱,
reality show沒有劇本,大部分是一般非專業演員的一般老百姓
﹝雖然說嚴格上來講,reality show算是semi-scripted,
只是打著『unscripted』這樣的招牌騙人而已,不然的話哪能說是
reality show。﹞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 72.136.150.250
... <看更多>